This is guest post by Hirad Dinavari, reference specialist for the Iranian World Collections, African and Middle Eastern Division of the Library of Congress. The Library is currently in the process of producing a curator-guided online tour of the Persian book exhibit. A “curator guided tour” video of the Persian book exhibit is expected to be publicly available in early April.

Firdawsī,Muntakhab-i Shāhʹnāmah-i Ḥakīm Abū al-Qāsim Firdawsī, ʻalayhi al-raḥmah va al-maghfirah,Manuscript copied in Iran, 1618. African and Middle Eastern Division, Library of Congress. https://lccn.loc.gov/2012498627
The exciting thing about working at the Library is that you start with one project and it leads you to another, and then another.
In 2015, I co-curated a major exhibit on the Persian book as part of a Library of Congress series on the book. The Librarian of Congress’s vision, stated during the 2012 Summit of the Book was that “Books in their many forms are nothing short of imperative to an informed democracy.” So last year we in the African and Middle Eastern Division organized a six-month exhibition entitled “A Thousand Years of the Persian Book.”
Among the materials we exhibited were some of the most exquisite Persian manuscripts in our collections, which brought tens of thousands of people to the Library. This year I planned to digitize these manuscripts and make them available online for everyone around the world to see. But I also wanted other items in the Library’s collections to be included,such as lithographs, early printed books and more modern items from Iran and the greater Persian-speaking regions of Afghanistan, Tajikistan, Central and South Asia and the Caucasus.

Firdawsī,Shāhʹnāmah, Manuscript copied in India, late-seventeenth century–early-eighteenth century. African and Middle Eastern Division, Library of Congress. https://lccn.loc.gov/2012498868
Thanks to my participation in the digitization of Afghan and Islamic materials for the World Digital Library over the past five years, I was prepared to embark on a major digitization initiative to preserve these items.
The Persian Language materials being digitized are all rare, public domain works and for most part are housed in AMED’s Near East Section rare book cage. To be manageable and effective, this project adopts a phased approach by categorizing these materials into four types: Manuscripts (Part A), Lithographs (Part B), Early Imprints (Part C) and Islamic Book Bindings and South Asian Persian language Handwritten Booklets (Part D).

Mīr ‘Alī Ḥusaynī Haravī. Unnamed Sufi treatise, Mashhad or Herat, Iran-Afghanistan, March 1520. Manuscript. African and Middle Eastern Division, Library of Congress. https://lccn.loc.gov/2012498358.
Work has now started on Part A of the project, the Persian manuscripts. I am very pleased to report that so far over twenty manuscripts have been fully cataloged and scanned. Digitized materials will gradually be made available online as the project continues progressing.
The images in this post from the scanned manuscripts provide a sampling of the content being digitized.